एतस्मिन्नंतरे तत्र मदनो हि धनुर्द्धरः । पंचबाणान्समारोप्य स्वकीये धनुषि द्विजाः । तरोश्छायां समाश्रित्य देवदारुगतां तदा
etasminnaṃtare tatra madano hi dhanurddharaḥ | paṃcabāṇānsamāropya svakīye dhanuṣi dvijāḥ | tarośchāyāṃ samāśritya devadārugatāṃ tadā
就在那时,在那里,持弓的摩陀那——噢,二次生者——将五支箭搭在自己的弓上,并在当时依止于一株天香雪松(deodāra)的树荫之下。
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Madana (Kāma), youthful and radiant, holds a bow and carefully sets five arrows, half-concealed in the cool shade of a towering devadāru; the grove feels charged, as if an unseen contest with ascetic power is imminent.
Desire (Kāma) is portrayed as strategic and subtle, yet it approaches the divine ascetic power that ultimately transcends it.
Kedāra-kṣetra; the deodāra grove imagery situates the episode in sacred Himalayan geography.
None; it narrates Madana’s preparation and approach.