तत्करोमि प्रतीकारं तव दुःखोपशांतये । श्रृणु भद्र ममास्तीह बको मित्रं चिरंतनः
tatkaromi pratīkāraṃ tava duḥkhopaśāṃtaye | śrṛṇu bhadra mamāstīha bako mitraṃ ciraṃtanaḥ
“我将施以对治,使你的忧苦止息。听着,贤善之人:此处我有一位久远的故友——婆迦(Baka)。”
Mārkaṇḍeya
Scene: A compassionate sage speaks to a noble seeker, promising a remedy for sorrow and mentioning an ancient friend named Baka; intimate forest-āśrama setting, calm yet urgent counsel.
Compassion expresses itself as practical help—seeking a fitting remedy rather than surrendering to despair.
No specific sacred site is praised in this verse.
None; the focus is on seeking counsel and assistance.