जयजय चतुरशीतिकोटिपरिवार सूर्यवर्चाभिधान यक्षराज जय भूभारहरणप्रवृत्त लघुशापप्राप्तनैरृतियोनिसंभव जय कामकटंकटाकुक्षिराजहंस जय घटोत्कचानंदवर्धन बर्बरीकाभिधान जय कृष्णोपदिष्टश्रीगुप्तक्षेत्रदे वीसमाराधनप्राप्तातुलवीर्य जय विजयसिद्धिदायक जय पिंगलारेपलेन्द्रदुहद्रुहानवकोटीश्वर पलाशनदावानल जय भूपातालांतराले नागकन्यापरि हारक जय भीममानमर्दन जय सकलकौरवसेनावधमुहूर्तप्रवृत्त जय श्रीकृष्णवरलब्धसर्ववरप्रदानसामर्थ्य जयजय कलिकालवंदितनमोनमस्ते पा हिपाहीति
jayajaya caturaśītikoṭiparivāra sūryavarcābhidhāna yakṣarāja jaya bhūbhāraharaṇapravṛtta laghuśāpaprāptanairṛtiyonisaṃbhava jaya kāmakaṭaṃkaṭākukṣirājahaṃsa jaya ghaṭotkacānaṃdavardhana barbarīkābhidhāna jaya kṛṣṇopadiṣṭaśrīguptakṣetrade vīsamārādhanaprāptātulavīrya jaya vijayasiddhidāyaka jaya piṃgalārepalendraduhadruhānavakoṭīśvara palāśanadāvānala jaya bhūpātālāṃtarāle nāgakanyāpari hāraka jaya bhīmamānamardana jaya sakalakauravasenāvadhamuhūrtapravṛtta jaya śrīkṛṣṇavaralabdhasarvavarapradānasāmarthya jayajaya kalikālavaṃditanamonamaste pā hipāhīti
胜哉!胜哉!礼赞汝——夜叉之王苏利耶瓦尔叉(Sūryavarcā),八十四俱胝眷属随侍!胜哉!因微细之咒而生于奈栗提(Naiṛti)族系,奋然除却大地重担者!胜哉!出自迦摩-卡坦卡塔(Kāma-kaṭaṃkaṭā)胎藏之王鹅(haṃsa)!胜哉!名为巴尔巴利迦(Barbarīka),增益伽托特迦遮(Ghaṭotkaca)欢喜者!胜哉!依奎师那(Kṛṣṇa)所教,奉事古普塔圣域(Guptakṣetra)之女神而得无比神力者!胜哉!赐予胜利与成就(siddhi)者!胜哉!于帕拉沙河(Palāśa-nadā)如林火炽燃,统御无量俱胝、与平伽拉雷(Piṅgalāre)及雷帕伦德拉(Repalendra)相应,并诛灭德鲁哈那(Druhaṇa)者!胜哉!能除地界与下界之间诸障,解救龙女者!胜哉!摧折毗摩(Bhīma)傲慢者!胜哉!顷刻歼灭俱卢军(Kaurava)全众者!胜哉!蒙圣奎师那之恩,具足施与一切愿求之力者!胜哉!胜哉!末法迦利时代所礼敬者——稽首稽首;护佑我等,护佑!
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) reciting the stotra
Tirtha: Guptakṣetra (empowerment source); Palāśa-nadā (feat locus)
Type: kshetra
Listener: ‘Dwijottamāḥ’/Vaḍavā descendants (audience of the narration)
Scene: A long victory-hymn to Sūryavarcā/Barbarīka: sun-radiant Yakṣa-king with vast retinue, scenes of rescuing Nāga-maidens, crushing Bhīma’s pride, annihilating armies, and receiving Kṛṣṇa’s boon; Guptakṣetra-devī worship shown as the source of his incomparable power.
Sincere praise of a divinely empowered guardian-deity brings protection, victory, and the fulfillment of worthy desires.
Guptakṣetra is highlighted through the mention of its Goddess (Guptakṣetra-devī) whose worship grants Barbarīka incomparable power.
Recitation of Barbarīka’s stotra as an act of devotion for protection and success (expanded with details in the next verse).