द्रुपदं च विराटं च धृष्टकेतुं च कैकयम् । सहदेवं सात्यकिं च चेकितानं च दुर्जयम्
drupadaṃ ca virāṭaṃ ca dhṛṣṭaketuṃ ca kaikayam | sahadevaṃ sātyakiṃ ca cekitānaṃ ca durjayam
(我看见)德鲁帕达与维罗吒;德里什塔计都与凯迦耶之王;萨诃提婆与萨底耆;并且还有切吉塔那与不可战胜的杜尔阇耶。
Arjuna (Phālguna) (contextual, Mahābhārata-war enumeration)
Scene: A sweeping vision of named allies—Drupada, Virāṭa, Dhṛṣṭaketu, Kaikeya king, Sahadeva, Sātyaki, Cekitāna, Durjaya—standing in battle formation as Arjuna recites their names.
Dharma is upheld by recognizing and honoring righteous strength—valor aligned with duty rather than pride.
No tīrtha is explicitly named in this verse; it functions as a Purāṇic retelling of the dharma-yuddha setting.
None in this verse; it is a martial enumeration, not a vrata or tīrtha injunction.