समानीतास्तैश्च साकं सुनंदा नाम ब्राह्मणी । विधवाभ्यागता तत्र तपस्तप्तुं महीतटे
samānītāstaiśca sākaṃ sunaṃdā nāma brāhmaṇī | vidhavābhyāgatā tatra tapastaptuṃ mahītaṭe
他们同来时,也带来一位名叫孙难陀(Sunandā)的婆罗门女子;她已守寡,来到此处,为在河岸修行苦行。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Type: ghat
Scene: Sunandā, a widowed brāhmaṇa woman, arrives quietly at a riverbank with minimal belongings; she sits in meditation near reeds and a small fire altar, while brāhmaṇas and Nārada are seen in the distance, suggesting her being brought along and choosing tapas.
Even amid personal loss, steadfast tapas performed at a holy bank becomes a dharmic path to purification and divine favor.
A sacred riverbank/shore connected to the Vaṭayakṣiṇī narrative is being praised as a fit place for tapas.
Performing tapas (austerities) at the sacred bank is presented as the chosen discipline.