चतस्रस्तस्य दिग्देव्यो नव दुर्गाश्च संति याः । समाराधय ता गत्वा तासामैक्यं हि दुर्लभम्
catasrastasya digdevyo nava durgāśca saṃti yāḥ | samārādhaya tā gatvā tāsāmaikyaṃ hi durlabham
彼处有四位守护四方的女神,亦有九位杜尔迦。你当往彼恭敬供奉;因为这些神力合一的显现,实在难得。
Unspecified (continuation of Sūta’s narration / Dāmodara’s instruction in-story)
Sacred places can concentrate divine powers; worship there honors Devī’s many protective forms as a rare unified blessing.
Guptakṣetra (by context), celebrated as hosting four directional goddesses and nine Durgās together.
To go to that kṣetra and perform devoted worship (samārādhana) of the directional Devīs and the nine Durgās.