ततो विवाहे निर्वृत्ते प्रतिपूज्य घटोत्कचम् । भार्यया सहितं राजा स्वराज्याय समादिशत्
tato vivāhe nirvṛtte pratipūjya ghaṭotkacam | bhāryayā sahitaṃ rājā svarājyāya samādiśat
婚礼既毕,国王回敬礼赞迦托特迦,并命他偕同妻子启程,归往自己的国土。
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (contextual deduction)
Scene: The king, after the wedding, honors Ghaṭotkaca with gifts and respect, then instructs him and his bride to depart toward their own realm.
Dharma includes reciprocity and proper hospitality—honoring guests and concluding rites with orderly transition to household life.
No holy site is praised; this is a concluding narrative verse about post-wedding royal protocol.
It implies completion of vivāha and the practice of pratipūjā (formal honoring), without detailing specific ritual acts.