वेणुवीणामृदंगानां निःस्वनैः परिपूरितम् । दशसाहस्रसंख्याभिश्चेटीभिः परिपूरितम्
veṇuvīṇāmṛdaṃgānāṃ niḥsvanaiḥ paripūritam | daśasāhasrasaṃkhyābhiśceṭībhiḥ paripūritam
其中充满笛声、维那琴(vīṇā)与姆利当伽鼓(mṛdaṅga)的回响,又有多达一万名侍女簇拥其间。
Sūta
Listener: (implied) Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages
Scene: Inside and around the palace: musicians with bamboo flutes, vīṇā players seated on carved platforms, mṛdaṅga drummers; streams of maidservants fill corridors and balconies, creating a living tapestry of movement and sound.
Worldly grandeur and sensory delight are depicted vividly to contrast with the higher aim of dharma and self-mastery.
No tīrtha is praised; the verse continues the description of a grand mansion in the Prāgjyotiṣa setting.
None.