जपमानाः परं जप्यं निविष्टाः संगमे वयम् । भास्करं समवेक्षंतश्चिंतयंतो हरिं हृदि
japamānāḥ paraṃ japyaṃ niviṣṭāḥ saṃgame vayam | bhāskaraṃ samavekṣaṃtaściṃtayaṃto hariṃ hṛdi
我们端坐于神圣的汇流处,持诵至上的真言;凝望日神,心中观想哈利(毗湿奴)住于心莲。
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Mahī–Sāgara-saṅgama
Type: sangam
Scene: At dawn by the ocean confluence, ascetics and brāhmaṇas sit in meditation; the rising Sun is on the horizon, while a subtle image of Hari is envisioned within the heart-lotus.
Outer worship and inner remembrance unite: japa at a tīrtha is completed by meditating on the Lord in the heart.
The saṅgama (confluence) where practice of japa and contemplation is portrayed as especially fruitful.
Japa of the ‘supreme’ recitation and contemplative worship—gazing at Sūrya while remembering Hari inwardly.