आकुंचनेनैव मूर्द्धमुन्नीय पवनं शनैः । मूर्धनि ब्रह्मरंध्रे तं प्राणं संधारयेत्कृती
ākuṃcanenaiva mūrddhamunnīya pavanaṃ śanaiḥ | mūrdhani brahmaraṃdhre taṃ prāṇaṃ saṃdhārayetkṛtī
唯以收摄之法(ākuñcana),徐徐将气息上举至头顶;成就者当于顶轮之上、梵孔(brahmarandhra)处摄持此普拉那。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
The adept refines breath-control into concentration by gently lifting prāṇa to the crown and holding it at the brahmarandhra.
No outer tīrtha is named; the verse sanctifies the brahmarandhra as an inner ‘summit’ for yogic holding.
A concrete yogic procedure is prescribed: raise the breath slowly by ākuñcana and retain it at the brahmarandhra.