तुंगमार्गं विलोक्यैवं विज्ञातं कि न योगिनाम् । तद्गेहं यत्र वसति तद्भोज्यं येन जीवति
tuṃgamārgaṃ vilokyaivaṃ vijñātaṃ ki na yoginām | tadgehaṃ yatra vasati tadbhojyaṃ yena jīvati
既已如是观见高远之道,瑜伽行者还有什么不知?他们知人所居之宅,亦知其赖以存生之食。
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A yogin gazes along a luminous upward path in the sky; within that vision appear faint vignettes of distant homes and meals, symbolizing knowledge of others’ dwelling and food.
The verse emphasizes the expansive knowing that accompanies the ‘higher path’ of yoga—knowledge becomes subtle and comprehensive.
No tīrtha is mentioned; the emphasis is on yogic insight.
None; it describes a consequence of yogic attainment rather than a ritual rule.