श्रीसूर्यं श्रीमहादेवं भक्ता ये पुरुषोत्तमम् । जन्मप्रभृति ते यांति पूज्यमाना यमानुगैः
śrīsūryaṃ śrīmahādevaṃ bhaktā ye puruṣottamam | janmaprabhṛti te yāṃti pūjyamānā yamānugaiḥ
凡虔敬于光辉的太阳神、于圣大自在天(Śrī Mahādeva)、并于至上人格(Puruṣottama)者——自其出生起便不断前行,甚至为阎摩之随从所礼敬。
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced for Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Scene: A devotee performs dawn arghya to the Sun, then offers bilva to Mahādeva and tulasī to Puruṣottama; in the subtle realm, Yama’s attendants bow respectfully, offering garlands instead of fetters.
Bhakti to divine principles—Sūrya, Śiva, and the Supreme—confers dignity and protection that even Yama’s servants acknowledge.
No specific location is named; the verse glorifies devotion itself as a universal refuge.
Not a specific rite, but the prescription is upāsanā/bhakti toward Sūrya, Mahādeva, and Puruṣottama.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.