एवमेतेन देहेन किं कृत्यं भोजनोत्तमैः । वर्धितेन न चेत्पुण्यं कुरुते पशुवच्च तत्
evametena dehena kiṃ kṛtyaṃ bhojanottamaiḥ | vardhitena na cetpuṇyaṃ kurute paśuvacca tat
同样地,用最上等的饮食滋养此身又有何益?若其虽得增长,却不修福德(puṇya),而如禽兽般生活。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Nourishment and comfort are pointless unless they support puṇya; otherwise human life sinks to mere instinct.
No holy site is mentioned in this verse.
No explicit ritual; it urges merit-making actions as the true purpose of sustaining the body.