भकाराद्याः षकारांता अष्टौ हि वसवो मताः । ध्रुवो घोरश्च सोमश्च आपश्चैव नलोऽनिलः
bhakārādyāḥ ṣakārāṃtā aṣṭau hi vasavo matāḥ | dhruvo ghoraśca somaśca āpaścaiva nalo'nilaḥ
从“bha”为始至“ṣa”为终,被认为是八位婆苏(Vasu):德鲁瓦(Dhruva)、戈罗(Ghora)、苏摩(Soma)、阿帕(Āpa)、那罗(Nala)与阿尼罗(Anila)。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: Eight Vasus depicted as elemental guardians around a sacred altar: Dhruva as a star-pillar, Soma as moonlight, Āpa as flowing waters, Anila as swirling wind; letters from bha to ṣa appear as a mnemonic garland above.
The sustaining forces of nature are honored as divine powers (Vasus), cultivating reverence for creation as sacred.
No tīrtha is highlighted; the passage is cosmological.
No explicit ritual; the list supports remembrance practices and teaching of deva-classifications.