पशूनां पतये चापि पावकायातितेजसे । भीमाय व्योमरूपाय शब्दमात्राय ते नमः
paśūnāṃ pataye cāpi pāvakāyātitejase | bhīmāya vyomarūpāya śabdamātrāya te namaḥ
礼敬牧主(Paśupati),众生之主;亦礼敬汝为火焰,光辉超绝。礼敬怖畏者(Bhīma),其形为虚空,乃声之微妙精髓。
A Pāṇḍava (embedded devotee) praising Śiva
Scene: Brahmā’s hymn-like salutations visualized as Śiva’s forms: Paśupati with gentle yet sovereign gaze; a column of surpassing fire; Bhīma as vast sky; subtle sound as luminous mantra-ripples around the liṅga.
Śiva is both the ruler of all beings and the subtle ground of the elements and senses—worship expands into cosmic awareness.
The verse is part of the Mahī-nagara liṅga stuti within the chapter’s tīrtha narrative.
Stuti through repeated salutations, contemplating Śiva as Paśupati and as elemental principles.