सविता परमो देवः सर्वस्वं वा द्विजन्मनाम् । वेदवेदांगगीतश्च त्वमप्येनं सदा भज
savitā paramo devaḥ sarvasvaṃ vā dvijanmanām | vedavedāṃgagītaśca tvamapyenaṃ sadā bhaja
萨维特利(太阳神)为至上神祇,是二次生者的一切所依。诸《吠陀》与《吠陀支》皆颂扬他;故汝亦当恒常礼敬供奉。
Bāla
Scene: A radiant Savitṛ rises at dawn; dvijas perform sandhyā with arghya and recitation, while a Bhāskara icon stands nearby, linking cosmic Sun with temple worship.
Puranic teaching aligns with Vedic praise: steady worship of Savitṛ sustains dharma and spiritual order.
No single site is named in this verse; it reinforces the theological basis for Bhāskara worship within the tīrtha narrative.
A general injunction: worship Savitṛ (the Sun) continually.