तुलाधारधरः कार्यो रिपौ मित्रे च यः समः । श्रावयेत्प्राड्विवाकोऽपि तुलाधारं विचक्षणः
tulādhāradharaḥ kāryo ripau mitre ca yaḥ samaḥ | śrāvayetprāḍvivāko'pi tulādhāraṃ vicakṣaṇaḥ
应任命掌秤之人须公正无私,对敌与友一视同仁。即便是博学的审判官(prāḍvivāka),若具明辨,也当训示掌秤者,使其遵循正当仪轨。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa narrative convention)
Scene: A court-like mandapa: the balance apparatus stands center; an impartial balance-holder stands calm; a learned judge instructs; disputants stand aside under temple pillars.
Dharma in judgment begins with impartiality; ritual procedures must be overseen by unbiased, competent persons.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on dharma-śāstric procedure within the Purāṇic discourse.
Appointment and instruction of an impartial balance-holder for the weighing-ordeal (tulā-parīkṣā).