तस्मादेतत्त्वया जाप्यं परं स्वस्त्ययनं महत् । तथा ममाग्रे कुंडं च कुरु स्नानार्थमुत्तमम्
tasmādetattvayā jāpyaṃ paraṃ svastyayanaṃ mahat | tathā mamāgre kuṃḍaṃ ca kuru snānārthamuttamam
因此,你应当持诵此至上而宏大的“吉祥安祷”(Svastyayana)。并且在我面前,也当营造一处最胜的圣浴火坛池(kuṇḍa),以供沐浴之用。
Bhānu/ Bhāskara (the Sun), inferred from immediate context (next verses mention Bhānu giving boons)
Tirtha: Svastyayana-kuṇḍa (name implied by function; explicit naming occurs next verse contextually)
Type: kund
Scene: A deity or radiant divine presence issues instruction: recite the great svastyayana and construct a pristine bathing pond/kuṇḍa before the deity; attendants begin digging and consecrating.
Auspicious recitation (svastyayana) and establishing a sacred bathing place are presented as dharmic acts that generate well-being and merit.
A sacred kuṇḍa to be created for ritual bathing is introduced; the later verses identify it with Bhānu/Bhaṭṭāditya’s kuṇḍa.
Japa of a “svastyayana” prayer and the making of a kuṇḍa specifically for snāna (ritual bath).