आत्मानंदानुरुद्धाय सम्यक्तयक्तोर्मये नमः । हृषीकेशाय महते नमस्तेऽनंतशक्तये
ātmānaṃdānuruddhāya samyaktayaktormaye namaḥ | hṛṣīkeśāya mahate namaste'naṃtaśaktaye
礼敬安住于自性之乐者,其(世间扰动的)波浪已全然止息;礼敬伟大的赫利希凯沙——向您致敬,具无尽神力者。
Aitareya
Scene: The Lord as Hṛṣīkeśa stands serene, with an aura suggesting infinite śakti; around him stylized waves settle into calm, symbolizing stilled mental agitation; the sage offers salutations.
True divinity is recognized as inner steadiness and mastery of the senses, paired with limitless cosmic power.
No specific tīrtha is referenced in this verse.
Implicit discipline: sense-control (as Hṛṣīkeśa is Lord of the senses) and inward anchoring in ātmānanda.