कूटशासनकर्तारः कूटयुद्धकराश्च ये । निर्दयोऽतीव भृत्येषु पशूनां दमनश्च यः
kūṭaśāsanakartāraḥ kūṭayuddhakarāśca ye | nirdayo'tīva bhṛtyeṣu paśūnāṃ damanaśca yaḥ
凡制定欺诈法令、策划背信之战者;对仆从极其残忍者;并摧残折磨众生禽畜者——此等之人,皆与正法之秩序相违。
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention
Scene: A ruler’s court: a just king rejects a deceitful ordinance; in another vignette, a cruel master strikes a servant and torments animals, contrasted with compassionate protection—servants cared for and animals gently handled.
Dharma rejects cruelty and deceit—whether in governance, conflict, or treatment of dependents and animals.
No specific holy site is named; the verse is a general dharma-teaching passage.
No ritual prescription appears; it is a moral warning.