विरूक्षितं ततः स्नाप्य श्रीखण्डेन विलेपयेत् । पूजयेद्विविधैः पुष्पैर्विधिना येन तच्छृणु
virūkṣitaṃ tataḥ snāpya śrīkhaṇḍena vilepayet | pūjayedvividhaiḥ puṣpairvidhinā yena tacchṛṇu
随后待其晾干,再次沐浴,并以檀香膏涂抹。应依正法仪轨,以种种花供养礼拜——请聆听其法。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: The liṅga, freshly dried, is bathed again and then coated with cool sandal paste; heaps of varied flowers are offered in orderly arcs around the pedestal as the priest prepares to explain the full procedure.
True worship is attentive and complete—each offering (bath, sandal, flowers) is a mindful act of honoring the Divine.
This verse does not name a tīrtha; it teaches a general ritual standard for Śiva worship.
Re-bathing the deity, anointing with sandal paste (śrīkhaṇḍa), and worship with assorted flowers according to vidhi.