कश्चित्तो यभृतं कुम्भं गृहीत्वा नर आव्रजत् । सतं प्रणम्य प्राहेदं कालभीतिं प्रहर्षतः
kaścitto yabhṛtaṃ kumbhaṃ gṛhītvā nara āvrajat | sataṃ praṇamya prāhedaṃ kālabhītiṃ praharṣataḥ
随后有一人前来,手持盛满清水的水罐。他向那位圣洁的苦行者顶礼,并欢喜地对迦罗毗提(Kālabhīti)说了这些话。
Narrative voice (Maheshvara Khanda context: Sūta/Lomaharṣaṇa relating events)
Listener: Bhārata
Scene: A traveler arrives holding a brimming water-pot, bows to the emaciated yet radiant ascetic, and speaks with visible joy; the contrast between the pot’s fullness and the ascetic’s long restraint is central.
Serving a tapasvin—especially at the moment of vow-completion—is portrayed as meritorious and joy-giving.
The episode occurs within a tīrtha setting in the chapter, but this verse does not specify the site’s name.
Bringing water in a kumbha and respectfully offering it to a saint/ascetic.