वाराणस्यां पुरि पुरा बभूव जपतां वरः । रुद्रजापी महाभागो मांटिर्नाम महायशाः
vārāṇasyāṃ puri purā babhūva japatāṃ varaḥ | rudrajāpī mahābhāgo māṃṭirnāma mahāyaśāḥ
从前,在波罗奈城中,住着一位最卓越的持诵者——福德具足、声名远播——名为曼提(Māṃṭi),专修鲁陀罗的念诵(japa)。
Nārada
Tirtha: Vārāṇasī/Kāśī
Type: kshetra
Listener: A Pāṇḍava-line prince (pāṇḍukula-udvaha)
Scene: In ancient Vārāṇasī, a renowned devotee Māṃṭi sits near a shrine or ghat, counting rudrākṣa beads, absorbed in Rudra-japa; the city’s temples and riverfront silhouette frame the scene.
Steady Rudra-japa, especially in a sanctified city like Kāśī, is portrayed as a high dharmic discipline leading toward divine favor.
Vārāṇasī (Kāśī) is explicitly named as the sacred setting of the devotee’s practice.
Rudra-japa (chanting Rudra’s name/mantra) as a disciplined spiritual practice.