तस्थौ स्नायंती षट्सु चैवापि संगमे । ततः कालप्रकर्षाच् प्रासादे स्कंदनिर्मिते
tasthau snāyaṃtī ṣaṭsu caivāpi saṃgame | tataḥ kālaprakarṣāc prāsāde skaṃdanirmite
她停留于彼处,在诸河汇合之地沐浴——尤以六处会合点为要。随后岁月流转,她居于由斯坎达所建的殿宇宫阙之中。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Ṣaṭ-sangama tīrthas (six confluences) within the Kumāreśvara/Stambha-tīrtha complex
Type: sangam
Scene: A pilgrim-woman performs ritual bathing at successive confluences—six distinct meeting waters—then is shown before a grand prāsāda attributed to Skanda, with Kaumāra emblems and Śaiva sanctum within.
Tīrtha-snāna and residence near sanctified temples are shown as sustained practices that ripen spiritual merit over time.
The verse highlights six saṅgamas (confluences) and a prāsāda attributed to Skanda within the Kumārikā sacred complex.
Snāna (ritual bathing) at the saṅgamas is explicitly mentioned.