मेढीभूतः समस्तस्य ज्योतिश्चक्रस्य वै ध्रुवः । ध्रुवोऽपि शिंशुमारस्य पुच्छाधारे व्यवस्थितः
meḍhībhūtaḥ samastasya jyotiścakrasya vai dhruvaḥ | dhruvo'pi śiṃśumārasya pucchādhāre vyavasthitaḥ
北极星(Dhruva)确已成为整个光明之轮(天球)的枢轴。并且北极星安住在“施ṃśumāra”(宇宙海豚形)之尾端的支撑处。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Dhruva-sthāna / Śiśumāra-cakra (celestial)
Type: kshetra
Scene: The celestial sphere as a wheel of lights rotating around Dhruva; the Śiśumāra (cosmic dolphin) constellation-form spans the sky, with Dhruva fixed at the tail’s support point.
The universe turns around a steadfast center—spiritually, dharma and devotion must become one’s inner Dhruva.
No earthly tīrtha is referenced; the verse describes a cosmic structure.
None.