पंचाशच्च सहस्राणि सप्तद्वीपाः ससागराः । दशोत्तराणि पंचैव अंगुलानां शतानि च
paṃcāśacca sahasrāṇi saptadvīpāḥ sasāgarāḥ | daśottarāṇi paṃcaiva aṃgulānāṃ śatāni ca
七洲并其诸海,合计为五万之量。又于细密推算中,尚有五百指量(aṅgula)并加十。
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Tirtha: Sapta-dvīpa-samudra-maṇḍala (collective)
Type: kshetra
Scene: A sacred cartographer’s tableau: concentric continents and oceans with a measuring rod; tiny aṅgula marks juxtaposed with immense rings, conveying scale-bridging precision.
Even immense cosmic realities are expressed through human units of measure, linking the micro (aṅgula) and macro (dvīpas), and inviting mindful reflection on scale.
None; this verse concludes a cosmological measurement statement rather than praising a particular tīrtha.
None.