श्रीमहादेव उवाच । मम यः स्थापयेल्लिंगं शुभं सद्म च कारयेत् । मल्लोके वसतेऽसौ च वावच्चंद्रदिवाकरौ
śrīmahādeva uvāca | mama yaḥ sthāpayelliṃgaṃ śubhaṃ sadma ca kārayet | malloke vasate'sau ca vāvaccaṃdradivākarau
圣大天(Śrī Mahādeva)说道:“凡建立我的林伽,并促成建造吉祥圣殿者,将在我的境界中居住,直至月与日长存。”
Śiva (Mahādeva)
Type: kshetra
Listener: Skanda
Scene: Mahādeva speaks as a divine teacher, blessing a patron installing a liṅga and commissioning a bright, auspicious shrine; celestial bodies (sun and moon) appear as witnesses to the vow’s duration.
Supporting enduring public worship—by installing the liṅga and building a shrine—creates lasting merit and a lofty posthumous destiny.
The statement functions as a general phalaśruti attached to the liṅga of this adhyāya; it is applicable to Śiva-liṅga sites broadly.
Liṅga-sthāpana (installation) and sadma/mandira-karaṇa (constructing a shrine/temple) dedicated to Śiva.