ह्रियते ह्रियते राजा त्राता कोऽपि न विद्यते । एतस्मिन्नंतरे शर्वं पिनाकधनुषश्च्युतैः
hriyate hriyate rājā trātā ko'pi na vidyate | etasminnaṃtare śarvaṃ pinākadhanuṣaścyutaiḥ
“国王被掳走了——被掳走了!竟无一人能救!”就在那一刻,舍尔瓦(Śarva,即湿婆Śiva)以从毗那迦(Pināka)神弓射出的箭矢……
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; the alarmed cry is by the Devas/attendants (contextual)
Scene: A king is being seized and dragged away amid panic; warriors cry out for help. Śiva appears instantly, drawing Pināka and releasing arrows that cut through the assailants, turning despair into hope.
In moments of helplessness, the Lord’s protection manifests—Śiva becomes the refuge when all other support fails.
No tīrtha is named; the verse glorifies Śiva’s protective power in the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
None.