नार्युवाच । अहं शक्तिर्गुहाख्याता भूतलेषु सदा स्थिता । अनेन दैत्यराजेन महता तपसार्ज्जिता
nāryuvāca | ahaṃ śaktirguhākhyātā bhūtaleṣu sadā sthitā | anena daityarājena mahatā tapasārjjitā
那女子说道:“我是沙克蒂(Śakti),被称为‘古哈(Guha)之力’,常驻于世间。这位阿修罗王通过伟大的苦行赢得了我。”
The radiant woman (Śakti personified)
Listener: Bhārata addressee
Scene: The manifested woman speaks calmly, identifying herself as ‘Śakti known as Guha’s Power’, rooted on earth; she gestures toward Tāraka to indicate she was gained by his great tapas, while Skanda listens with composed authority.
Tapas can generate immense power, but power must be aligned with dharma; otherwise it becomes unstable and will not remain.
No tīrtha is mentioned; the verse emphasizes the cosmic principle of śakti and the fruit of austerity.
Tapas (austerity) is referenced as a means of attainment, but no specific vrata, dāna, or snāna is prescribed.