ददौ महेशपुत्राय वासवः परवीरहा । तौ हि शत्रून्महेन्द्रस्य जघ्नतुः समरे बहून्
dadau maheśaputrāya vāsavaḥ paravīrahā | tau hi śatrūnmahendrasya jaghnatuḥ samare bahūn
伐娑婆(因陀罗),诛灭敌方勇士者,将他们赐与大自在天之子;因为那二位确曾在战场上斩杀摩诃因陀罗的众多仇敌。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: Indra (Vāsava) presents the two weapon-bearers to Skanda; a backdrop of battle where these two later fell many enemies of Mahendra, highlighting their proven valor.
Divine leadership rewards loyal service—Skanda’s allies are proven protectors of the gods’ righteous cause.
No sacred geography is referenced in this verse.
None.