वरुणो धनदश्चैव यमः सानुचरस्तथा । राक्षसो निरृतिश्चैव भूतानि च पलाशनाः
varuṇo dhanadaścaiva yamaḥ sānucarastathā | rākṣaso nirṛtiścaiva bhūtāni ca palāśanāḥ
伐楼那、财主天(俱毗罗)与阎摩并其随从;罗刹众、尼利提亦然,以及诸部多与其他凶猛之类——皆来同会。
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Scene: A vast gathering of cosmic officials and fierce beings: Varuṇa with watery emblems, Kubera with wealth insignia, Yama with attendants, shadowy Nirṛti, rākṣasa hosts, and bhūtas—arrayed as witnesses to a sacred coronation.
Even powers associated with fear, death, and the nether host are shown aligned with dharma when the divine purpose (Guha’s mission) is manifest.
No tīrtha is specified in this verse.
No explicit ritual instruction is given; it lists participants in the consecratory context.