Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

लवणाद्याः समुद्राश्च प्रभासाद्याश्च तीर्थकाः । पृथिवी द्यौर्दिशश्चैव पादपाः पार्वतास्तथा

lavaṇādyāḥ samudrāśca prabhāsādyāśca tīrthakāḥ | pṛthivī dyaurdiśaścaiva pādapāḥ pārvatāstathā

诸海自咸海为始,诸圣地渡口自普罗婆娑为始;大地与苍穹,并诸方位;以及树木与群山——皆来同在,以敬礼古诃。

लवणाद्याःbeginning with Lavaṇa (etc.)
लवणाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलवण + आदि (प्रातिपदिक; ‘लवण’ + ‘आदि’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier: 'beginning with Lavaṇa')
समुद्राःoceans
समुद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
प्रभासाद्याःbeginning with Prabhāsa (etc.)
प्रभासाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रभास + आदि (प्रातिपदिक; ‘प्रभास’ + ‘आदि’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तीर्थकाःsacred fords/pilgrimage-places
तीर्थकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पृथिवीthe Earth
पृथिवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
द्यौःthe Sky/Heaven
द्यौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दिशःthe directions
दिशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle)
पादपाःtrees
पादपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपादप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पार्वताःmountains
पार्वताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थ (adverb: 'likewise')

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A grand panorama: the oceans (beginning with the salt sea) as mighty deities, Prabhāsa and other tīrthas as radiant personified shrines, Earth and Heaven as vast crowned figures, the Directions as guardian deities, with forests and mountains forming a living mandala around the central reverence to Guha.

S
Samudras (Oceans)
P
Prabhāsa Tīrtha
P
Pṛthivī (Earth)
D
Dyauḥ (Heaven)
D
Diśaḥ (Directions)
P
Parvatas (Mountains)

FAQs

All of sacred geography and the cosmos are portrayed as participating in the glorification of Guha—devotion unites heaven, earth, and tīrthas in dharma.

Prabhāsa is explicitly named, a famed tīrtha repeatedly celebrated in Purāṇic sacred geography.

No direct ritual is prescribed here; it sets the scene of universal attendance in honor of Guha.