पुत्रस्तवायं गिरिजे श्रृणु यादृग्भविष्यति । विक्रमेण च वीर्येण कृपया सदृशो मया
putrastavāyaṃ girije śrṛṇu yādṛgbhaviṣyati | vikrameṇa ca vīryeṇa kṛpayā sadṛśo mayā
“噢,吉丽迦啊,这是你的儿子——听我说他将成为何等:在勇武、威力与慈悲上,他将与我无异。”
Śiva (Śarva/Bhava)
Listener: Girijā (Pārvatī)
Scene: Śiva addresses Girijā with serene authority, indicating the newborn divine son’s future qualities—valor, power, and compassion—radiating as auspicious omens in Kailāsa-like surroundings.
True divine power is balanced—vikrama (valor) and vīrya (strength) are perfected by kṛpā (compassion).
No tīrtha is referenced; the verse focuses on character and destiny.
None; it is Śiva’s declaration of the son’s qualities.