स हि गौरतनुः शर्वो विशेषाच्छशिशोभितः । रंजिता च विभावर्या देवी नीलोत्पलच्छविः
sa hi gauratanuḥ śarvo viśeṣācchaśiśobhitaḥ | raṃjitā ca vibhāvaryā devī nīlotpalacchaviḥ
只因舍尔瓦(Śarva)体色皎洁,尤为月华所庄严;而女神肤色如青莲般幽深,也被夜色的光辉映衬得愈加美丽。
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Scene: Śiva fair-bodied with moon-enhanced radiance; Devī dark like a blue lotus, both beautified by the night’s splendor—an aesthetic tableau of complementary opposites.
The Purāṇa celebrates the auspicious beauty of Śiva and Devī, suggesting that cosmic harmony shines through their divine presence.
No holy site is named; the verse is a poetic description within the narrative flow.
None; it is descriptive (stuti-like) imagery rather than a ritual instruction.