सह वेदपुराणोक्तं जगत्त्रयहितावहम् । एतत्सुदुर्लभं यच्च तस्यां चैव प्रजायते
saha vedapurāṇoktaṃ jagattrayahitāvaham | etatsudurlabhaṃ yacca tasyāṃ caiva prajāyate
并且,吠陀与往世书所宣说、利益三界的正法(dharma)亦极其难得:那真正的法德竟能在她身上真实生起。
Himācala
Listener: Nārada
Scene: A sage points to Veda and Purāṇa manuscripts radiating light, symbolizing triloka-hita dharma; a figure in the foreground embodies that dharma through humble service and worship, emphasizing rarity of lived excellence.
The highest dharma is that which benefits all realms; embodying Veda-Purāṇa dharma in life is exceptionally rare.
No specific tīrtha is named; the verse praises Veda-Purāṇa dharma as universally beneficial.
None explicitly; it points to adherence to Vedic-Purāṇic dharma as the overarching prescription.