ततः प्राप्य हरिः संज्ञां प्रोत्साह्य च दिशां पतीन् । बाणेन सारथेः कायाच्छिरोऽहार्षीत्सकुण्डलम्
tataḥ prāpya hariḥ saṃjñāṃ protsāhya ca diśāṃ patīn | bāṇena sāratheḥ kāyācchiro'hārṣītsakuṇḍalam
随后,诃利(毗湿奴)复得清明;他激励诸方护世者,以一箭从车夫身上斩落其首,那头颅仍佩着耳环。
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Hari (Viṣṇu) regains consciousness, gestures to rally the lords of the directions; then a single arrow cleanly severs the charioteer’s head, earrings still gleaming as it falls—dramatic, decisive, and symbolic.
When clarity returns, righteous leadership inspires allies and restores order amid chaos.
No tīrtha is named; the focus is a martial episode within the Kaumārikā-khaṇḍa.
None.