शक्त्या च गरुडं वीरो हृदयेऽभ्यहनद्दृढम् । ततो विवृत्य वदनं महामलगुहानिभम्
śaktyā ca garuḍaṃ vīro hṛdaye'bhyahanaddṛḍham | tato vivṛtya vadanaṃ mahāmalaguhānibham
那勇士用长矛(Shakti)猛击迦楼罗的心脏。接着,他张开大嘴——就像一个巨大的肮脏洞穴——
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Mahiṣa hurls or thrusts a śakti into Garuḍa’s chest; Garuḍa reels, wings spread; Mahiṣa’s mouth opens wide like a dark cavern, teeth bared, breath like smoke.
The Purāṇas depict adharma as grotesque and devouring—symbolized by the ‘cavern-like mouth’—contrasting with divine carriers like Garuḍa.
No holy site is mentioned in this verse.
None.