सत्यमाह विरंचिस्तु स किमर्थं तु जीवति । येनैकमपि तद्धृत्तं नैव येन कृतार्थता
satyamāha viraṃcistu sa kimarthaṃ tu jīvati | yenaikamapi taddhṛttaṃ naiva yena kṛtārthatā
“毗兰支(梵天)所言真实;然而,人为何而活——若他连一次那样的布施都不曾行持,使生命不得成就其意义?”
Nārada (inner reflection/soliloquy in narration)
Listener: Self (reflective soliloquy)
Scene: A solitary figure on a mountain peak, brow furrowed in ethical concern, contemplating the meaning of life without charity; the vastness contrasts with personal insufficiency.
Life finds its purpose through lived dharma—especially through actual practice of giving, not mere hearing.
None; the verse is ethical and introspective rather than geographical.
A practical prescription is implied: perform at least some act of dāna to make life fruitful.