माहात्म्यश्रवणं तस्मादौर्वोपि मुनिरब्रवीत् । तदहं श्रोतुमिच्छामि तीर्थस्यास्य गुणान्मुने
māhātmyaśravaṇaṃ tasmādaurvopi munirabravīt | tadahaṃ śrotumicchāmi tīrthasyāsya guṇānmune
因此,连圣者奥尔瓦(Aurva)牟尼也曾言:当聆听一处tīrtha的伟大功德(māhātmya)。故我愿聆听,噢牟尼,此圣地渡口的诸般德相。
Phālguna (Arjuna)
Type: kshetra
Scene: A respectful inquirer sits near a sage, hands folded, requesting the virtues of the tīrtha; palm-leaf manuscripts and a water-pot suggest a hermitage setting near sacred waters.
Hearing the māhātmya of a holy place is itself a dharmic act and a gateway to deeper faith and practice.
The tīrtha remains unnamed in this verse; the request is to narrate its qualities.
Śravaṇa (devout listening) of tīrtha-māhātmya is recommended as a meritorious practice.