पतितस्य रथोपस्थे दानवस्याच्युतोऽरिहा । स्मितपूर्वमुवाचेदं वाक्यं चक्रायुधः प्रभुः
patitasya rathopasthe dānavasyācyuto'rihā | smitapūrvamuvācedaṃ vākyaṃ cakrāyudhaḥ prabhuḥ
当恶魔倒在战车座位上时,阿秋塔(Acyuta)——敌人的毁灭者——先是微微一笑,然后开口说话;这位主宰手持神圣的轮盘武器。
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating; direct speech by Viṣṇu begins
Scene: Viṣṇu (Cakrāyudha) stands near the fallen demon’s chariot, serene and smiling, about to speak; the demon lies collapsed on the ratha-seat; the discus gleams as a sign of inevitable fate.
Divine authority can be both firm and composed; even in victory, the Lord speaks with mastery rather than uncontrolled rage.
No tīrtha is identified in this verse.
None.