एवं प्रतिभये भीमे तदामर महाक्षये । संक्रुद्धावश्विनौ वीरौ चित्रास्त्रकवचोज्जवलौ
evaṃ pratibhaye bhīme tadāmara mahākṣaye | saṃkruddhāvaśvinau vīrau citrāstrakavacojjavalau
当那般可怖的惊惧升起,在不死者遭受大毁灭之际,两位英勇的阿湿毗尼双神怒意勃发——奇妙兵器耀目,光辉甲胄灿然。
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A battlefield of devas and asuras in ruin; the twin Aśvins, radiant in citrāstra (wondrous weapons) and gleaming kavaca, flare with wrath amid smoke, shattered standards, and fleeing hosts.
When dharma is threatened, divine powers arise to counterbalance chaos—symbolizing protection, healing, and restoration.
None in this verse; it is a turning point in the battle narrative.
None.