यक्षाणां पंचलक्षाणि किंनराणां तथैव च । जघ्ने पिशाचमुख्यानां सप्तलक्षाणि निर्भयः
yakṣāṇāṃ paṃcalakṣāṇi kiṃnarāṇāṃ tathaiva ca | jaghne piśācamukhyānāṃ saptalakṣāṇi nirbhayaḥ
他毫无畏惧,斩杀了五十万夜叉(Yakṣas)以及同样数量的紧那罗(Kinnaras);对于毕舍遮(Piśāca)首领,他消灭了七十万。
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A grim census of destruction: Yakṣas with treasure-guardian iconography, Kinnaras with human-animal hybrid traits and musical associations, and Piśācas with gaunt forms—shown falling before an unflinching Kālanemi.
The Purāṇas portray the scale of calamity caused by adharma so that devotion and dharmic solidarity are seen as essential safeguards.
No sacred site is mentioned in this verse.
None.