दिवाकर उवाच । नयारुण रथं शीघ्रं कालनेमिरथो यतः
divākara uvāca | nayāruṇa rathaṃ śīghraṃ kālanemiratho yataḥ
提婆迦罗说道:“阿鲁那啊,速驱战车——直向迦罗内弥之车所在之处!”
Divākara
Listener: Aruṇa
Scene: Divākara, blazing with a solar halo, leans forward issuing a crisp command to Aruṇa; the chariot surges ahead, horses (or solar steeds) straining, banners streaming toward Kālanemi’s distant chariot.
Dharma requires timely, decisive action—hesitation in confronting adharma allows harm to spread.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it belongs to a martial episode within the Kaumārikākhaṇḍa.
None; the verse is a command within a battle context.