एवमुक्तः सहस्राक्ष एवमेवेत्युवाच ह । कर्तव्यतां च संचिंत्य प्रोवाचामरसंसदि
evamuktaḥ sahasrākṣa evamevetyuvāca ha | kartavyatāṃ ca saṃciṃtya provācāmarasaṃsadi
既蒙此言,千眼因陀罗答曰:“如是,如是。”继而思量当行之事,便在不死诸天的会座中宣言。
Sūta/Lomaharṣaṇa (narrator, reporting Indra’s response)
Scene: Indra, thousand-eyed, nods assent—‘evam eva’—then rises to address the immortal assembly; the court’s mood shifts from debate to execution.
After receiving wise counsel, one should reflect and then act decisively, preferably with collective deliberation for dharma’s protection.
No holy site is mentioned; the setting is the divine assembly.
None.