तथा तथा यति ष्यामि भविष्यामि यथा गणः । अविशुद्धिक्षयाधिक्यदूषणैरेष निंदितः
tathā tathā yati ṣyāmi bhaviṣyāmi yathā gaṇaḥ | aviśuddhikṣayādhikyadūṣaṇaireṣa niṃditaḥ
“我也将如此精进,终将成为迦那(湿婆之侍从)一般。因为此天界被讥为有染:不净、福德消减,以及诸多过失所玷污。”
Indradyumna (king)
Scene: Indradyumna declares his intent to strive until he becomes like a gaṇa; the imagery contrasts glittering but unstable heaven with the austere, luminous retinue of Śiva.
Heaven is impermanent and flawed; sustained striving toward Śiva’s proximity is presented as the higher aspiration.
No specific tīrtha is named; the verse emphasizes the ideal of becoming connected to Śiva’s gaṇas.
No explicit ritual is stated; the prescription is inner resolve and sustained spiritual effort (yatiṣyāmi).