तान्वयं समपृच्छामो जनिर्वः किंनिमित्ततः । को वा लाभो विचार्यैतन्मनासा सह प्रोच्यताम्
tānvayaṃ samapṛcchāmo janirvaḥ kiṃnimittataḥ | ko vā lābho vicāryaitanmanāsā saha procyatām
我们直问你们:此见解因何在你们心中生起?请于心内细细思量,然后告知我们——其中究竟有何利益?
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Listener: The addressed group
Scene: A respectful but firm interrogation: elders or a brāhmaṇa ask the group to state the cause of their view; one figure gestures toward the heart/head, indicating inner reflection.
Dharma should be adopted after clear reflection on its cause and benefit, not by impulse or imitation.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a general dharmic inquiry within the Kaumārikākhaṇḍa context.
None explicitly; the verse prescribes thoughtful discernment (vicāra) before speaking or acting.