एतानि पंच तीर्थानि ददर्श कुरुपुंगवः । तपस्विभिर्वर्जितानि महापुण्यानि तानि च
etāni paṃca tīrthāni dadarśa kurupuṃgavaḥ | tapasvibhirvarjitāni mahāpuṇyāni tāni ca
库鲁族中的雄杰(Kurupuṅgava)目睹了这五处圣地(tīrtha)——虽为苦行者所避,却皆具大功德。
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Tirtha: Five unnamed-as-a-set tīrthas (Stambheśa etc.)
Type: kshetra
Scene: A Kuru hero stands at the edge of five waters/shrines, perceiving their radiance; in the background, ascetics keep distance, suggesting an unseen threat beneath the water.
True merit can coexist with trial; sacred places may test courage and purity, not merely offer comfort.
The collective set of five tīrthas introduced in this passage (including Stambheśa, Barkareśvara, Mahākāla, Siddheśa, and the tīrtha near Kumāreśa).
The context centers on darśana and intended snāna at the tīrthas.