गंधवत्यलकापुर्योरीशयोस्तु समुद्भवः । चंद्रलोकपरिप्राप्तिः शिवशर्मद्विजन्मनः
gaṃdhavatyalakāpuryorīśayostu samudbhavaḥ | caṃdralokapariprāptiḥ śivaśarmadvijanmanaḥ
随后叙述甘达伐蒂(Gandhavatī)与阿罗迦城(Alakāpurī)诸主的起源;并记载两次生者湿婆舍尔曼(Śivaśarman)圆满抵达月界。
Sūta — inferred (index continuation)
Tirtha: Alakāpurī (mythic) / Gandhavatī (mythic)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi audience (contextual)
Scene: Twin mythic cities appear as jeweled citadels—Gandhavatī perfumed with flowering groves, Alakā glittering with Himalayan splendor—while Śivaśarman ascends on a moonbeam to Candraloka, serene and silver.
The Purāṇa presents spiritual progression as both terrestrial (cities and rulers) and celestial (Candraloka), showing dharma’s reach across worlds.
Named places (Gandhavatī, Alakāpurī) appear as part of the indexed narrative; the broader glorification remains tied to the Kāśīkhaṇḍa arc.
None stated in this verse.