ये वसंतीह विश्वेश राजधान्यां द्विजोत्तम । क्षुद्राक्षुद्रा जंतुमात्रा विश्वेशां शास्त एव हि
ye vasaṃtīha viśveśa rājadhānyāṃ dvijottama | kṣudrākṣudrā jaṃtumātrā viśveśāṃ śāsta eva hi
噢,婆罗门中最胜者,凡居住于此、毗湿韦沙王都之人——无论卑微与否,乃至一切有情众生——毗湿韦沙确然成为他们的护佑者与引导者。
Caṇḍāla (continuing speech, contextual)
Tirtha: Viśveśvara-kṣetra (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: dvijottama (addressed brāhmaṇa)
Scene: A panoramic Kāśī scene: diverse beings—brāhmaṇas, workers, outcastes, animals—living within the city, all sheltered by an unseen yet palpable Viśveśa presence, suggesting protective guidance over the whole kṣetra.
In Kāśī, Viśveśa’s grace extends broadly—divine guardianship is not restricted by social rank.
Kāśī (Vārāṇasī), praised as the ‘royal city’ of Viśveśa.
No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes the spiritual status and protection associated with residing in Kāśī.