अगस्त्य उवाच । एतद्भविष्यं श्रुत्वाहं व्यासस्य शिवनंदन । आश्चर्यभाजनं जातस्तीर्थानि कथयाधुना
agastya uvāca | etadbhaviṣyaṃ śrutvāhaṃ vyāsasya śivanaṃdana | āścaryabhājanaṃ jātastīrthāni kathayādhunā
阿伽斯提耶说道:“听闻这段关于毗耶娑的叙述,噢,湿婆之子,我心充满惊异。如今请为我宣说诸圣地(tīrtha)。”
Agastya
Listener: Skanda (Śiva-nandana)
Scene: Agastya, seated in a forest hermitage, addresses Skanda—‘Śiva’s son’—with folded hands; Skanda poised to begin a detailed description of tīrthas, with a map-like suggestion of Kāśī’s sacred sites in the background.
A sincere seeker responds to sacred narratives with wonder and a deeper desire to learn the tīrthas—turning inspiration into pilgrimage-knowledge.
The upcoming focus is on Kāśī’s tīrthas, especially within Ānandakānana, though no single tīrtha is named in this verse.
None directly; it initiates instruction on tīrtha-māhātmya (pilgrimage lore) as a guide for dharmic travel.